Фраза на английском и перевод на русский |
Озвучка |
air one's dirty linen in public выносить сор из избы |
play_circle_filled |
buskin and the sock трагедия и комедия |
play_circle_filled |
catch smb. with his pants down застать кого-либо врасплох |
play_circle_filled |
clear one's skirt восстанавливать репутацию, смыть пятно позора |
play_circle_filled |
cloak-and-dagger секретный, связаный с интригами |
play_circle_filled |
cool one's heels ждать, томиться в ожидании |
play_circle_filled |
die in one's boots умереть скоропостижной или насильственной смертью; умереть на своём посту |
play_circle_filled |
die with one's boots on умереть в борьбе, в ходу |
play_circle_filled |
dressed to kill разодетый в пух и прах |
play_circle_filled |
fit like a glove хорошо сидеть, быть как раз, впору, подходить |
play_circle_filled |
follow suit ходить в масть, следовать примеру |
play_circle_filled |
get along on a shoestring жить на грани бедности |
play_circle_filled |
get dolled up расфуфыриться |
play_circle_filled |
get one's shirt out выйти из себя |
play_circle_filled |
get the order of the boot быть уволенным |
play_circle_filled |
give smb. a wet shirt заставить кого-либо работать до седьмого пота |
play_circle_filled |
give someone the shirt off one's back отдать последнюю рубашку |
play_circle_filled |
give someone the slip убежать от кого-то, смыться |
play_circle_filled |
go for the gloves безрассудно играть на скачках |
play_circle_filled |
handle with gloves off презирать, относиться с презрением |
play_circle_filled |
have a card up one's sleeve иметь козырь в рукаве |
play_circle_filled |
have an ace up one's sleeve иметь туз в рукаве |
play_circle_filled |
have ants in your pants сгорать от нетерпения |
play_circle_filled |
have one's heart in one's boots струсить, сердце в пятках |
play_circle_filled |
hit below the belt ударить ниже пояса |
play_circle_filled |
hot under the collar очень рассерженный, раздраженный |
play_circle_filled |
lick someone's boots подхалимничать, пресмыкаться |
play_circle_filled |
like old boots энергично, стремительно, изо всех сил |
play_circle_filled |
lose one's shirt спустить всё до нитки, потерять последнюю рубашку |
play_circle_filled |
move (start) one's boots уходить, отправляться |
play_circle_filled |
Put a sock in it! Заткнись! |
play_circle_filled |
roll up one's sleeves засучить рукава |
play_circle_filled |
scare the pants off напугать до смерти |
play_circle_filled |
seven-league boots семимильные сапоги, сапоги-скороходы |
play_circle_filled |
The boot is on the other leg. ситуация изменилась; ответственность лежит на другой стороне |
play_circle_filled |
throw down (take up) the glove бросить (принять) вызов |
play_circle_filled |
tighten one's belt затягивать пояс потуже |
play_circle_filled |
wear another hat вести двойную игру, выступать в другом лице |
play_circle_filled |
wear one's heart on one's sleeve не скрывать своих чувств |
play_circle_filled |