Фраза на английском и перевод на русский |
Озвучка |
But eyes are blind. You have to look with the heart. Но глаза слепы. Вы должны видеть сердцем. |
play_circle_filled |
I fly because it releases my mind from the tyranny of petty things. Я летаю, потому что это освобождает мой разум от тирании незначительных вещей. |
play_circle_filled |
I know but one freedom, and that is the freedom of the mind. Я знаю лишь одну свободу, и это — свобода разума. |
play_circle_filled |
Language is the source of misunderstandings. Язык является источником недоразумений. |
play_circle_filled |
Love is looking outward together in the same direction. Любовь — это совместный взгляд в одном направлении. |
play_circle_filled |
Make of your life a dream, and of a dream a reality. Сделайте из вашей жизни мечту, и из сна реальность. |
play_circle_filled |
Night, when words fade and things come alive. Ночь, когда слова исчезают, и вещи оживают. |
play_circle_filled |
Pure logic is the ruin of the spirit. Чистая логика — это разорение духа. |
play_circle_filled |
The airplane has unveiled for us the true face of the earth. Самолет открыл для нас настоящий облик земли. |
play_circle_filled |
The one thing that matters is the effort. Единственная вещь, которая что-то значит — это усилие. |
play_circle_filled |
The time for action is now. It's never too late to do something. Сейчас время действовать. Никогда не поздно что-то делать. |
play_circle_filled |
To be a man is, precisely, to be responsible. Быть человеком, определенно, значит быть ответственным. |
play_circle_filled |
True love begins when nothing is looked for in return. Истинная любовь начинается тогда, когда ничего не ищешь взамен. |
play_circle_filled |
War is not an adventure. It is a disease. It is like typhus. Война — это не приключение. Это заболевание. Это как тиф. |
play_circle_filled |
You become responsible, forever, for what you have tamed. Вы становитесь ответственными, навсегда, за тех, кого приручили. |
play_circle_filled |