Фраза на английском и перевод на русский |
Озвучка |
Any truth is better than indefinite doubt. Любая правда лучше неопределенного сомнения. |
play_circle_filled |
His ignorance was as remarkable as his knowledge. Его невежество было столь же удивительно, как и его знания. |
play_circle_filled |
How terrible is wisdom when it brings no profit to the wise. Как ужасна мудрость, когда она не приносит никакой пользы мудрому. |
play_circle_filled |
It is a capital mistake to theorize before one has data. Это большая ошибка — строить теории прежде, чем у кого-либо появляется информация. |
play_circle_filled |
It's every man's business to see justice done. Задача каждого человека — видеть соблюдение справедливости. |
play_circle_filled |
Of all ghosts, the ghosts of our old loves are the worst. Из всех призраков, призраки нашей старой любви — худшие. |
play_circle_filled |
The most difficult crime to track is the one which is purposeless. Тяжелее всего отследить то преступление, которое бесцельно. |
play_circle_filled |
There is nothing more deceptive than an obvious fact. Нет ничего более обманчивого, чем очевидные факты. |
play_circle_filled |
To a great mind, nothing is little. Для великого ума ничего не мало. |
play_circle_filled |
We can't command our love, but we can our actions. Мы не можем управлять своей любовью, но можем управлять своими действиями. |
play_circle_filled |
What one man can invent, another can discover. То, что один человек может изобрести, другой может обнаружить. |
play_circle_filled |
Where there is no imagination there is no horror. Где нет воображения, там нет ужаса. |
play_circle_filled |
Women are naturally secretive, and they like to do their own secreting. Женщины по природе своей замкнуты, и они любят иметь свои собственные секреты. |
play_circle_filled |
Work is the best antidote to sorrow. Работа является лучшим противоядием от печали. |
play_circle_filled |
You see, but you do not observe. Вы смотрите, но не замечаете. |
play_circle_filled |