Фраза на английском и перевод на русский |
Озвучка |
A quick temper will make a fool of you soon enough. Вспыльчивость сделает из вас дурака очень скоро. |
play_circle_filled |
As you think, so shall you become. Как вы думаете, таким вы и станете. |
play_circle_filled |
Defeat is not defeat unless accepted as a reality-in your own mind. Поражение — не поражение, если оно не принято в качестве реальности в вашем собственном уме. |
play_circle_filled |
Knowledge will give you power, but character respect. Знание даст вам силу, а характер — уважение. |
play_circle_filled |
Mistakes are always forgivable, if one has the courage to admit them. Ошибки всегда простительны, если есть мужество признавать их. |
play_circle_filled |
Obey the principles without being bound by them. Соблюдайте принципы, не будучи связанными ими. |
play_circle_filled |
Preparation for tomorrow is hard work today. Подготовка к завтра — это тяжелая работа сегодня. |
play_circle_filled |
Real living is living for others. Реальная жизнь — жить для других. |
play_circle_filled |
Showing off is the fool's idea of glory. Для дурака слава — это лишь хвастовство. |
play_circle_filled |
The key to immortality is first living a life worth remembering. Ключ к бессмертию — жить так, чтобы было что вспомнить. |
play_circle_filled |
The less effort, the faster and more powerful you will be. Чем меньше усилий, тем быстрее и могущественнее вы будете. |
play_circle_filled |
The More we value things, the less we value ourselves. Чем больше мы ценим вещи, тем меньше мы ценим себя. |
play_circle_filled |
The possession of anything begins in the mind. Обладание чем-то начинается в сознании. |
play_circle_filled |
To hell with circumstances, I create opportunities. К черту обстоятельства, я создаю возможности. |
play_circle_filled |
To know oneself is to study oneself in action with another person. Узнать себя — это изучить свои действия с другим человеком. |
play_circle_filled |